måndag, mars 06, 2006

olika typer av EU-medborgare

1 maj 2004 blev 10 nya stater medlemar i EU och EU utökades från 15 till 25 medlemsländer. Förutom öarna Cypern och Malta var det fd. kommunistländer i Östeuropa som gick med , ett land var Polen. Min make jobbar med en polack han har blivit god vän med, så vi har lärt känna några polacker här i Madrid. För dom gäller extremt hårda regler för att få uppehållstillstånd här. Man får inte bara komma hit och söka jobb utan man måste vara inbjuden. Polacken som maken arbetar med på universitetet är inbjuden och har varit här ganska länge men han måste förlänga sitt uppehållstillstånd var tredje månad. Hans fru har inte fått uppehållstillstånd så hon är här illegalt. Något jag tycker är förjävligt. Har dom länderna beviljats EU-medelmskap ska dom väl behandlas som vilka andra EU-medborgare som helst. Visst kan jag förstå en oro för lönedumpning men det får väl staterna lösa med avtal och lagar. Klart en polsk arbetare ska ha lika mycket betalt som sin svenska eller spanska kollega. En polsk kvinna som ska komma hit och jobba med maken på universitetet har blivit tvungen att skjuta upp första jobbdagen för hennes ansökan är inte beviljad av spanska myndigheter. Hon forskar på samma sak som maken, ska göra samma jobb och har också doktorerat för ett par år sen men eftersom hon är polska får hon hälften av makens lön.Att utreda och bevilja eller inte bevilja uppehållstillstånd även för någon som kommer hit på en jobbinbjudan tar ofta upp till ett halvår.

För oss som svenskar var det inte ens frågan om att ansöka utan bara fyllla i papper att nu bodde och jobbade vi här.
Något som inte är annorlunda oavstt om man är polack eller svensk är alla papper man måste åka runt och lämna till olika myndigheter och byråkrater. När man kommer med en bunt papper till en lucka sitter ofta en byråkrat där vars uppgit är att krångla till din tillvaro så mycket som möjligt. Åtminstone känns det så. Hon (vanligen en hon) kastar en snabb blick på din bunt med intyg och papper och säger att tyvärr du glömde det där intyget på din bryllings mormors flicknamn eller något annat lika väsentligt. Förresten behöver vi ett intyg på att vi verkligen är föräldrar till våra barn. Det ska vara från en svensk myndighet och översatt av en auktoriserad översättare. Undrar var jag kan fixa ett sånt intyg, försäkringskassan?

4 Comments:

Blogger Krokofanten said...

För att bevisa att du är mor till dina barn räcker väl med ett papper från Skatteverket... Jag fick ett sånt när min mormor gick bort... Borde gå att ordna snabbt som ögat...

12:40 em  
Anonymous Anonym said...

Precis, www.skatteverket.se under fliken blanketter beställer man personbevis till den adress som är knuten till personnumret. Om man beställer personbevis till utlandet (längst ner på sidan) så står allt på det d v s även vilka barn man är mor till. :-)

2:22 em  
Blogger Thérèse said...

Tack så jättemycket för tipset. Skönt att det går att ordna via nätet också. Ska göra det med en gång.

4:42 em  
Blogger MB said...

har inte haft några större problem med att behöva få det översatt...florito är spansk så de tror vad han säger....men som du säger...de vill gärna veta namnet på ens mormors mormor....

7:53 em  

Skicka en kommentar

<< Home