torsdag, januari 18, 2007

fru eller fröken?

Tolken som bor i Paris skriver den intressanta bloggen Med barnen i Paris brukar ofta skriva om språkfrågor och tvåspåkighet. Nyligen blev det en intressant diskussion om att dua eller nia där. Jag verkar inte vara ensam om att tycka det kan vara förvirrande.

Jag pratar bara en rysligt dålig skol/turist-franska men upplever det enklare i Frankrike än i Spanien för där niar man i princip alla. Men det kanske är fördomar. Jag har ju aldrig bott , arbetat eller studerat i Frankrike. Då kanske jag hade upplevt niandet och duandet där som väldigt krångligt.
I filmen Amelie från Montmartre niar den 23åriga Amelie sin pojkvän Nino. Visserligen har dom nyss träffats men att två unga ,nyförälskade personer niar varandra känns ju en smula märkligt.

I Spanien verkar nianet och duandet inte följa några direkta regler utan det skiljer ganska mycket inom olika grupper och olika delar av landet. Jag har en känsla av att duandet är mycket mer utbrett i huvudstaden Madrid än i Andalusien i södra Spanien där jag pluggade spanska för ganska många år sen.
Ibland tycker jag det är svårt att veta och då brukar jag nia för det känns bättre att vara överdrivet artig än att kanske uppfattas som oartig. Fast det har hänt att personer inte har uppskattat att bli niade utan bestämt sagt åt mig att dua.

I spanskan , franskan , engelskan och en rad andra språk används ju titlarna Herr , Fru och Fröken frekvent.
När jag var ute med mina barn blev jag alltid kallad Señora (fru) men när jag var ute ensam blev jag ofta kallad Señorita (fröken). Är man osäker kan man ju använda Fröken som tilltal och blir man rättad kan man smickra och säga att, det kunde jag verkligen inte tro ,du som ser så ung ut eller något liknande. Jag har en känsla av att det används av en del spanjorer.

I en viss ålder tyker jag det är svårt att veta om man ska titulera en kvinna Fru (Señora/Madame/Mrs...) eller Fröken (Señorita/Mademoiselle/Miss...). Det är lite märkligt att mannen tilltalas på samma sätt oavsett ålder eller civilstånd medans kvinnan ska tilltalas annorlunda om hon är gift eller inte.

Jag har frågat flera spanjorer om en äldre ogift kvinna ska tilltalas. En del verkar lite osäkra men om jag har fattat rätt så är det korrekt att säga Fröken (Señorita) då. Ungefär som man i Sverige på pilsnerfilmernas tid tilltalade bygdens gamla skollärarinna som aldrig varit gift med Fröken Andersson.

Nu är inte skilsmässor lika vanliga i Spanien som i Sverige men det förekommer och blir vanligare. Hur tituleras en frånskild kvinna? Är hon Fru eller Fröken?

Det är faktiskt skönt att slippa fundera över niandet och duandet och Fru eller Fröken i Sverige. Man kan säga du till alla och använda förnamn utan att bli uppfattad som oartig.
Man kan ju förstås hoppas att spanjorer , fransoser och andra överger det här krångliga systemet men tyvärr finns det få tecken som tyder på att man kommer att göra det inom en snar framtid. Så det är väl bara att försöka lära sig.

15 Comments:

Anonymous Anonym said...

Hmmm...âtminstone här är en äldre kvinna ALLTID Señora.
Visst, det hade varit lättare att dua alla.

4:35 em  
Blogger Thérèse said...

Anna - men om du vet med 100% säkerhet att den äldre kvinnan är ogift är det änå Señora?

5:19 em  
Anonymous Anonym said...

Det är också så på franska. Jag skulle aldrig kalla en okänd vuxen kvinna(eller även känd kvinna för den delen) för Mademoiselle. Det finns något underförstått att Mademoiselle är man endast om man är antigen ung eller om det är något fel på en (det är et gamla tankesättet jag tycker INTE ALLS så...) och därmed ska alla tilltalas med Madame.

Jag tycker dessutom att det ligger något smått feministiskt i luften att säga Madame till alla: då bekämpar man det onda och ålderdomliga uttrycket mademoiselle (vem vet om män är gifta eller ogifta). ;-)

5:23 em  
Anonymous Anonym said...

Jag skulle också vilja påstå att en äldre kvinna alltid är en señora.Señora betyder ju utöver fru även äldre kvinna (man behöver iofsig inte vara lastgammal for att kallas señora).
Ditt eget exempel visar ju att señora när det används till personer som ser yngre ut till stor del är civilståndsbundet. Har man barn, är gift eller är äldre är man så gott som alltid en señora. En ensam kvinna som ser relativt ung ut är däremot alltid en señorita.

Håller förresten helt och hållet med om att det svenska duandet är det absolut bästa. Mer avslappnat och man riskerar inte att göra bort sig. Alla befinner sig på samma nivå och ingen förtjänar mer respekt än någon annan.

5:24 em  
Anonymous Anonym said...

Jag skulle tycka att det skulle kännas väldigt märkligt att kalla en 70-årig dam för señorita. Hur ogift hon än vore. Det är i och för sig mer en känsla än vetenskap men jag är ganska övertygad om att även den 70-åriga damen skulle hoppa till om hon plötsligt kallades för señorita. Men vem vet? Jag kanske får gå ut på gatan och testa ;)

5:28 em  
Blogger Thérèse said...

Lugntetc - jag håller med om att mademoiselle känns ålderdomligt. Pecis som du påpekar vet man inte om en man är gift eller inte.

Nadia - jag skulle också tycka det skulle kännas otroligt märkligt att kalla en ogift 70årig dam för Señorita även om hon aldrig har varit gift.

5:32 em  
Anonymous barajagjohanna said...

Hade inte tänkt på det där med niandet i Amelie förrän du sa det. När jag tänker efter så hör jag hur Amelie säger "vous" till sin fransman. Intressant...

Jag måste säga att hon känns äldre än 23, för att byta ämne. ;) Haha. Eller kanske inte. Hon känns äldre än mig i alla fall.

5:43 em  
Blogger Thérèse said...

Johanna - ja hon känns äldre än 23 men jag är säker på att det sägs eller framgår i filmen att hon är 23 år. Nu kommer jag bara inte på var i den. Kanske dags att se om den ;)
Jag tänkte på det första gången att det kändes så märkligt att hon och Nino niar varandra.

5:50 em  
Anonymous Anonym said...

Japp - Señora till alla äldre damer.

8:34 em  
Anonymous Anonym said...

Håller med, señora om man är tant oavsett om man är/har varit gift eller inte.

Ja du Johanna, 23 är ju lastgammalt. Ska du inte börja tänka på din pension snart?, hojtar Pumans dotter från gungstolen. ;)

9:46 em  
Anonymous Hanna said...

Har bott i Madrid i två månader och tycker också att det här är jättesvårt.

Bra och intressant blogg föresten!

10:15 fm  
Anonymous Tolken said...

Håller absolut med Fred om Mademoiselle, det är bara att skippa det. Utom till vår rektor som VILL kallas Mademoiselle Dupont. Men det känns väldigt konstigt eftersom hon är vid pass 50. Annars tycker jag Mademoiselle mest är en dålig raggningsreplik eller en förolämpning

2:21 em  
Blogger Thérèse said...

Anna - jag litar på dig , jag har aldrig hört någon äldre dam tilltalats señorita bara fått veta att det är korrekt till äldre ogifta kvinnor

Pumans dotter - haha finns de verkligen så gamla människor? 23 år? (själv har jag ju fyllt 35 år)

Hanna - tack så mycket och kul attdu har hittat hit. Visst är det svårt? Madrid är väl en härlig stad förresten, jag undrar ibland om jag gjorde rättsom flytade därifrån. Fast det gjorde jag nog.

Tolken - jag tycker det är lite underigt att kvinnor ska tilltals olika p.g.a ålder eller civilstånd. Män tilltalas ju likadant hela livet.
Det verkar ganska speciellt att vilja bli tilltalad Mademoiselle när man är 50 år.

10:02 em  
Anonymous Anonym said...

Jag gillar skarpt det Tolken skriver om att kallas mademoiselle!

I Amélie förresten... Det är mest en grej i filmen. Det skulle aldrig bli så i verkligheten. Möjligen skulle man säga "vous heu tu" och liksom snubbla på vous men aldrig i livet skulle jag tilltala en man som jag känner mig dragen till med vous. Fast det har nog varit svenskar de senaste tio åren så det är inget problem ;-)

10:20 em  
Blogger Thérèse said...

Fred - jo jag förstår att det är mest en grej i en film det där med Amelie. Men jag kan erkänna att jag störde mig ordentligt på det första gången ag såg filmen...

Jag håller också med Tolken. Dålig raggningseplik eller förolämpnng. Mademoiselle , Señorita och liknnde känns en aning ålderdomliga

6:12 em  

Skicka en kommentar

<< Home