Att göra namn spanska
Som svensk tycker jag det är en smula märkligt. Vi brukar alltid vara noga med att använda personers "dopnamn" så att säga oavsett var dom kommer ifrån och inte försvenska det.
I några få situationer förekommer det att historiska personer har försvenskade namn. Solkungen (Le Roi Soleil) Ludvig XIV hette egentligen Louis precis som ett flertal andra franska kungar vi kallar Ludvig. Ett antal engelska kungar kallas också Henrik i Sverige men hette egentligen Henry.
Vad det här beror på vet jag inte riktigt men en teori jag har är att spanjorer i allmänhet är väldigt dåliga på främmande språk. TV och bio är alltid dubbade och man lyssnar mycket på spansk musik, många amerikanska artister som vanligen sjunger på engelska brukar göra spanskspråkiga varianter av sina skivor som släpps i Spanien och Latinamerika. Spanjorer verkar förvänta sig att utlänningar kan lite spanska precis som britter förväntar sig att turister ska kunna engelska. Kan man ingen spanska är det ingen katastrof för folk är ofta väldigt hjälpsamma och vill försöka förstå men ett lexikon och en parlör underlättar en hel del. Spanskan är världens tredje mest talade språk efter mandarin (kinesiska) och engelska
3 Comments:
Jag vet!! Men det galler framst kungligheter. Fast aven en del artister tex El Jefe (The boss),Las chicas picantes, U dos och Los Wets (wet wet wet)
Hihi! Las chicas picantes ska det vara Spice Girls? U Dos, el jefe. jag får nog ge mig ut och köpa en Hola och kolla in namn
Intressant. Jag är helt emot att man ändrar namn, men det är kul att läsa om. Lika konstigt är det när amn ändrar t. ex. Göteborg till Gothenburg, Helsingfors till Helsinki, Sevilla till Seville (tror jag att man gör) o.s.v.
Skicka en kommentar
<< Home