Var på Narnia ikväll. Gick till en biograf som visar textade orginalversioner. Finns några här i Madrid annars dubbar spanjorerna allt. När Göran Persson, Kofi Annan, Tony Blair, Chirac eller någon annan intervjuvas i TV talar han/hon alltid spanska. Minst sagt störande att se kända personer prata spanska med fel röst. Dubbning av program lär ha införts på Francos tid och användes då också som censur. Nu har ju Franco varit död i över 30 år så man tycker att dom kunde sluta med otyget men många spanjorer man frågar tycker att det verkar jobbigt att läsa text.
Kan inte påstå att Narnia var en särskilt bra film som jag skulle rekommendera, inte var den särskilt dålig heller. Känner mig ganska likgiltg för barnen som leker krig i garderoben där det alltid är vinter men aldrig jul. En jultomte som absolut inte såg ut som en jultomte dök upp och delade ut vapen. Sen är det ett lejon som offras och återuppstår och mycket snack om söner av Adam och döttrar av Eva. Lite väl kristen känsla över det. Nä gå och se Harry potter och den flammande bägaren istället om ni funderar på att se något likande
1 Comments:
Törs man fråga hur spanjorerna uttalar Göran Perssons namn..?
Skicka en kommentar
<< Home